sobota, 15 września 2012

SABATON o naszej Polsce ! ! !

Kiedyś, dawno temu... hmm... może to nie było aż tak dawno. Ale były wojny, a między innymi I i II wojna światowa. Lała się krewa, a my Polacy wypatrywaliśmy nadziei w oczach swoich bliźnich. Chowaliśmy się po kanałach w nadziei, że wojna się skończy. Wiele z nas straciło swoich bliskich, którzy zginęli przez strzał w głowę, lub w wyniku starcia na froncie. Ludzie cierpieli, nie rozumieli okrutności nazistów. Nic nie było dla nich przychylne. Nie znaleźli pomocy. Ludzie umierali, my Polacy byliśmy jak bezbronne niemowlę, chociaż nie aż tak bezbronne. Mieliśmy swoich żołnierzy gotowych do poświęcenia. Gotowych na to, by umrzeć za wolność, za kraj. Umieraliśmy jak bohaterowie. Znosiliśmy obelgi, zhańbienia naszych rodzin, naszego narodu. 

Jeden, zagraniczny, szwedzki zespół śpiewa między innymi o naszej historii. O powstaniu warszawskim, o wojnie. Przytacza chwałę zmarłym żołnierzom. Potrafi dostrzec ich honor, potrafi pisać i śpiewać patriotycznie o obcym kraju. Tym krajem dla nich jest Polska. Mimo tego nie zapominają, że Polacy przeżywali rzeź, a mimo tego przetrwali. 

POLECAM Wam wszystkim ze specjalnym naciskiem na słowo "polecam" zespół Sabaton. Właśnie on pamięta o naszych zmaganiach podczas wojny. Śpiewa o naszej historii. Jest to wspaniałe ze strony członków zespołu. Odchodzą oni od normalnych piosenek, pokazują, że można tworzyć wspaniałą muzykę. Pokazują inną normę, uważam, że należy im się szacunek za to, co robią, a robią to zajebiście, że pozwolę sobie użyć takiego słowa. Od dziś sławię SABATON ! ! ! Będę czytała tłumaczenia tekstów, piosenki pojawią się na moim komputerze, będzie ich więcej. 

Apropo zespół śpiewa heavy metal. Jest bardzo dobry, a najlepiej przeczytać tłumaczenie ich piosenek, bo nie jestem pewna, żeby wszyscy znakomicie znali angielski. Ale nie wątpię w to ! Ja bynajmniej nie umiem na tyle angielskiego, by móc sama sobie przetłumaczyć. Ale gdy już będziecie wiedzieli o czym śpiewają, inaczej będzie na nich patrzyli ! 

POLECAM.

Tłumaczenie tekstu piosenki pt: "Uprising":

Warszawo, powstań!

Czy pamiętasz czasy, kiedy naziści okupowali Polskę
1939, sojusznicy się odwrócili
Z podziemia niczym szept pojawiła się nadzieja na wolność
Miasto w rozpaczy, a oni nigdy nie stracili wiary

Kobiety, mężczyźni i dzieci walczą umierając ramię w ramię
Krew przelana na ulicach była ich dobrowolną ofiarą

Warszawa, miasto wojny
Głosy z podziemia, szepty wolności
1944, pomoc nie nadeszła. Wołamy:
Warszawa miasto wojny
Głosy z podziemia, szepty wolności
Powstań i usłysz wołanie. Historia Cię wzywa
Warszawo, walcz!

Duch, dusza i serce w zgodzie z dawnymi tradycjami
1944, sojusznicy znów się odwrócili
Walcząc o każdą ulicę w chwilach nadziei i rozpaczy
Dokonali tego sami i nigdy nie stracili wiary

Kobiety, mężczyźni i dzieci walczą umierając ramię w ramię
Krem przelana na ulicach była ich dobrowolną ofiarą

Warszawa, miasto wojny
Głosy z podziemia, szepty wolności
1944, pomoc nie nadeszła. Wołamy:
Warszawa miasto wojny
Głosy z podziemia, szepty wolności
Powstań i usłysz wołanie. Historia Cię wzywa
Warszawo, walcz!


Wszystkie latarnie w mieście zostały zniszczone wiele lat temu
Czas przerwać godzinę policyjną, ukrywać się w kanałach
Wszystkie latarnie w mieście zostały zniszczone wiele lat temu
Czas przerwać godzinę policyjną, ukrywać się w kanałach

Warszawa, miasto wojny
Głosy z podziemia, szepty wolności
1944, pomoc nie nadeszła. Wołamy:
Warszawa miasto wojny
Głosy z podziemia, szepty wolności
Powstań i usłysz wołanie. Historia Cię wzywa
Warszawo, walcz!



Nic nie powiecie?